VAMOS DIVULGAR

Mais uma ferramenta para a divulgação de nosso trabalho, professores, pedagogos, psicológos, pais, alunos e todos que acreditam que a educação é a base para a transformação, vamos visitar e fazer sugestões, críticas para continuarmos nessa trajetória e fazer com que os nossos jovens tenham um futuro melhor, que tomem consciência que são capazes de se transformarem em atores principais neste palco que é a vida.







terça-feira, 27 de março de 2012

O que é o acordo ortográfico

No dia 1º de janeiro deste ano, entrou em vigor o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, o qual estabelece mudanças na grafia de algumas palavras do nosso idioma.
Antes de qualquer coisa, é preciso que fique claro que o novo acordo traz mudanças apenas na ortografia de algumas poucas palavras, ou seja, na forma com que elas são escritas. Absolutamente nada vai mudar na nossa maneira de falar ou em nossa gramática.

A princípio, pode parecer que é uma mudança muito grande, mas, se olharmos atentamente, apenas 0,5% das nossas palavras terão alterações na sua grafia. Isso quer dizer que 99,5% do que escrevemos permanecerá exatamente da mesma forma.
Mas se tão pouco vai mudar, para que serve esse acordo?

Existem oito países no mundo que falam português: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal. O objetivo do acordo é buscar uma unificação na grafia do português desses países, que hoje em dia apresenta várias diferenças. Isso facilitaria o intercâmbio de informações e textos entre essas nações, além de fortalecer a nossa língua, que era a única língua ocidental do mundo que apresentava duas formas oficiais de escrita, uma brasileira e outra europeia e africana.
No começo, pode parecer difícil assimilar todas as mudanças que o Novo Acordo Ortográfico propõe. No entanto esse é um processo que aos poucos vamos internalizando e, gradativamente, as palavras com a nova ortografia serão usadas naturalmente.

Essa não é a primeira vez que a nossa língua passa por mudanças. Em 1911, por exemplo, o português sofreu uma reforma ortográfica encabeçada por Portugal, que alterou o modo de se escrever palavras como “farmácia” (que antes se escrevia “pharmacia”, com ph) e “cristalino” (que era grafado “christallino”, assim mesmo, com chr e ll). Por anos, os brasileiros não aceitaram essas mudanças, mas depois acabaram cedendo e, aos poucos, elas foram assimiladas por aqui, de maneira que hoje só se lê palavras grafadas com ph, th, rh, etc em textos do começo do século passado.

Aqui no Brasil, a nossa última grande reforma do idioma ocorreu em 1971. Visando aproximar a escrita entre portugueses e brasileiros, foram suprimidos os acentos gráficos responsáveis por 70% das divergências entre as duas ortografias oficiais. Com essa mudança, palavras como “acôrdo” e “govêrno”, por exemplo, passaram a ser escritas “acordo” e “governo”, perdendo o acento circunflexo que as diferenciava das formas verbais “eu acordo” e “eu governo”. Nessa época, também se escrevia “êle” e “flôr”.

As mudanças propostas pelo atual Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa já estavam sendo pensadas há anos. As discussões entre a Academia Brasileira de Letras e a Academia de Ciências de Lisboa começaram 1980 e foram necessários dez anos de negociações para que o acordo ortográfico ficasse pronto. Depois disso, ainda foi preciso esperar a aprovação dos governos do Brasil e de Portugal. Por aqui, o Congresso Nacional aprovou o texto em 1995, mas sua implementação ficou à espera da aprovação pelos parlamentares portugueses.

Agora, finalmente, essas alterações entraram em vigor e nós teremos quatro anos para nos adaptarmos a ela. Isso porque, de acordo com o decreto, até 31 de dezembro de 2012, o modo como se escreve hoje também será considerado correto e admitido em vestibulares, concursos públicos, provas escolares, livros, órgãos de imprensa, etc.

O que mudou?

Vejam as principais mudanças estabelecidas pelo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa:

Regra

Como era antes do acordo

Como ficou depois do acordo

Atenção

As letras K, W e Y foram incluídas no nosso alfabeto

Tínhamos 23 letras no nosso alfabeto

Nosso alfabeto passa a ter 26 letras

O trema foi eliminado da Língua Portuguesa

seqüestro, lingüiça, tranqüilo, cinqüenta, freqüente

sequestro, linguiça, tranquilo, cinquenta, frequente

O trema permanece em nomes próprios estrangeiros e seus derivados. Ex: Müller, mülleriano

Foi eliminado o acento agudo (´) nos ditongos abertos (ei / oi) em palavras paroxítonas (aquelas cuja sílaba mais forte é a penúltima)
idéia, epopéia, jibóia, assembléia, heróico, paleozóico

ideia, epopeia, jiboia, assembleia, heroico, paleozoico

O acento permanece nos ditongos abertos das palavras oxítonas (aquelas cuja sílaba mais forte é a última). Ex: anéis, herói, papéis

Foi abolido o acento circunflexo (^) nos hiatos “–oo” e “–ee”

povôo, vôo, perdôo, enjôo, magôo, dêem, lêem, vêem, prevêem

povoo, voo, perdoo, enjoo, magoo, deem, leem, veem, preveem

Não confundir com os acentos que marcam o plural nos verbos ter, vir e seus derivados. Eles continuam como são. Ex: têm, vêm, retêm, intervêm

Foi eliminado o acento diferencial em algumas palavras

* pára (Ela pára o trânsito.) ≠ para (Comprei um presente para você.)

* pêlo (O pêlo do gato é macio) ≠ pelo (Passei pelo corredor.)

* para (Ela para o trânsito.) = para (Comprei um presente para você.)

* pelo (O pelo do gato é macio) = pelo (Passei pelo corredor.)

Continua obrigatório o acento que diferencia:

* pôde (Ontem ele não pôde lhe atender.) de pode (Ela pode te ajudar.)

* pôr (Vamos pôr tudo no mesmo lugar.) de por (Eu passei por você.)

Não se emprega hífen em prefixos terminados em vogal seguidos de “r” ou “s”. Nesses casos, dobra-se o “r” ou o “s”.

anti-religioso,
anti-social,
contra-regra,
ultra-secreto,
micro-sistema

antirreligioso, antissocial, contrarregra, ultrassecreto, microssistema

O uso do hífen continua sendo uma polêmica entre os estudiosos. Existe a possibilidade ainda que algumas exceções sejam acrescentadas a essas regras.

Não se emprega hífen em palavras que começam com uma vogal diferente da vogal com a qual acaba o prefixo

extra-escolar,
auto-escola,
semi-aberto,
semi-analfabeto,
co-autor

extraescolar, autoescola, semiaberto, semianalfabeto, coautor

Mantem-se o hífen quando a palavra que vem depois do prefixo começa com h ou com uma vogal igual à vogal com que o prefixo termina.Ex:
micro-ondas,
anti-higiênico,
anti-inflamatório

http://www.kumon.com.br/web/index.php?id_canal=287&id_idioma=1

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Esse espaço é nosso, portanto fiquem a vontade para comentar sobre todos os artigos.